傳奇的軍旅生涯
我沒有受過正規教育,卻投入大時代的滾滾洪流,躋身失學的知識青年行列後,考取了陸軍官校第四軍官訓練班入伍生教導總隊,遂願來到復興基地、四季如春的臺灣寶島,真是人生得意的一大奇事!
昔日的大團體中,有名的儒將不提,只說說才氣橫溢者就如過江之鯽,像題材廣泛的作家司馬中原即其一。他原名吳延玫,當年在軍中以幽默機智出名,總是笑容滿面,之後寫了許多膾炙人口的好文章,堪稱才子。君記否?前些年他還在電視臺開講「鬼故事」,儘管他講得令人毛骨悚然,可是收視率卻居高不下,可見他口、筆之功力了!
再例舉一位當年的學長郭榮趙兄,他是湖南才子,我們除了是入伍生同學,還兩度同事,先是在裝甲兵四十一大隊,之後又在師部「衛邦耀」辦公室共事,他管財務,我管紀委會兼編輯「工作月刊」;我印象很深,他幾乎書不離手,不但很會讀書,還做詩詞。後來的發展令人刮目相看,被黨國元老陳立夫萬中選一,相中為中國醫藥學院〈現中國醫藥大學〉院長,真令人稱羨!
至於不才如我,只是一個實幹者。我應屬「先天不足、後天又失調」,好在有自知之明,體察到:「人一能之,己百之;人十能之,己千之」,以及達爾文的天演論:「物競天擇,適者生存,不適者淘汰。」因此在求知和體能上都深受影響而身體力行。前兩年我還在爬鋼管,現因年逾耄耋而停止,以內功修養代之。
我常謹記,我乃秀才之孫,所以趁年輕時卯足勁學習。當年駐臺中時,別的同學去看電影和玩樂,我則行有餘力地去補習班學英文,後來報考「軍官外語學校」俄文班和留美儲訓班,而且同時考取;以當時情勢分析,我放棄了後者。
俄文班畢業後,被分發到「國防部電訊發展室」當英文翻譯官,這又是一奇!
在這新環境一切都要重來,還勞劉副主任交辦,才恩升一級,在原部隊的各期同學都任上校多年,傑出者甚至升將軍,我還老神在在,不忮不求。後來總算兩度派往國外工作隊當英文翻譯官,因為極密,所以都用化名,恕我點到為止。
在國外同一地點前後工作幾近四年之久,這是個很大的工作隊,有四十多位隊員,就只有我一個英文翻譯官,要獨當一面,心想:雖未當到「大官」,可正做著「大事」,也聊慰仕途不順的無奈!前些年在一場聚餐時巧遇前外派隊長陳麗德上校,他老遠看到我就喊:「翻譯官啊!當年如果沒有你的話,我這個隊長真不知道怎麼幹的。」這一點可不也是傳奇?
如今事過境遷,表面上雖令人不甚滿意,但實質上還是難能可貴,因為曾經努力過;最特別的是,我在工作中遊歷了好多地方而開心一生。
【作者速寫】孫其祿,政戰學校專修班第一期、外語學校俄文班第四期,歷任幹校高初級班及預官班政戰官、電訊發展室特勤官、英文翻譯官、俄文翻譯官。
(點閱次數:674)